Why do you need a Japanese Menu?

:: in May 19, 2016 :: in All English Blogs, ALL POSTS 全ての投稿, FAQ, Interpretation, Translation :: 0 comments

As a restaurant owner, you must have noticed that some restaurants always have Japanese customers and some don’t. The reason is simple; those restaurants are exposed in Japanese market and have Japanese menus to welcome them when they actually arrive.

Tags: > > >
Read More

Biography

:: in May 18, 2016 :: in *BIO*, All English Blogs, ALL POSTS 全ての投稿, FAQ, Interpretation, Translation :: 0 comments

Tomoko C. Nanamura –Translator/Interpreter – Hawaii State Certified Court Interpreter since 2017 – Hawaii State Licensed Notary Public since 2017 – Individual member of American Translators Association – SDL Trados 2017 – Professionally trained as a translator at Simul Academy, in Japan – BA degree, Sophia University, Japan – Educated in Japan, USA, and Taiwan – Business experience in USA…

Tags: > > > > > > >
Read More

Hula Lesson Interpretation

:: in May 11, 2016 :: in All English Blogs, ALL POSTS 全ての投稿, Interpretation, Translation :: 0 comments

Hula Lesson at Royal Hawaiian Resort Hotel in Kona for a group of Japanese middle school students. What a wonderful experience for these young students to learn hula right here in Hawaii! They stitched and made their own paʻu (hula skirts) for this event… I know that’s a lot of work but it was surely worth it: They had a…

Tags: > > >
Read More

Hula Show Translation at Hawaii’s Volcanoes National Park

:: in April 17, 2016 :: in All English Blogs, ALL POSTS 全ての投稿, Interpretation :: 0 comments

Volcanoes National Park I had the honor to be a Japanese translator for the monthly Hula show at the Volcanoes National Park, hosted by Volcano Art Center. It was my off-work work, as the show was performed by Hālau Hula Kalaulani o Pu`uanahulu, where my daughter and I learn hula. The show’s story was based on the legend of Pele…

Tags: > > >
Read More